De extranjero desconocido a estrella local

Fernando Maciá

Escrito por Fernando Maciá

Aleyda Solis
(@aleyda), Woorank

Aleyda Solis

Aleyda comienza hablando de SEO internacional, aspectos técnicos y también aspectos de marketing de conectar con perfiles de público objetivo internacionales.

Aleyda va a mostrar los que ha aprendido en los últimos años de SEO internacional.

1. Tu estrategia internacional

Las compañías suelen argumentar que no tiene suficiente recursos para ir al mercado internacional. Lo ideal es priorizar, como en el resto de las estrategias. No es adecuado para todos, pero podemos acudir a la analítica Web para ver qué cantidad de tráfico está llegando de otros países, qué conversión estamos logrando, etc.

Es posible que tengas buenas posiciones pero esto no quiere decir necesariamente que estás bien en estos mercados.

Hay herramientas de sugerencia de palabras clave no sólo en Google, sino también en Baidu o en Yandex. No confíes sólo en Google para calcular las oportunidades a nivel internacional.

Incluso en el mismo idioma, hay formas distintas de expresarse, por ejemplo, en inglés de USA y de UK o español de España y diferentes países de Latinoamérica.

Así, podemos ver si tenemos capacidad de extendernos a otros países, si podemos desarrollar contenido en otros idiomas, si tenemos recursos para hacerlo, si podemos enviar, vender o convertir clientes en esos países y si hay normal internacionales que afectan a la internacionalización de nuestro negocio.

Así que con todo ello debemos priorizar y elegir los países e idiomas más atractivos. Podemos entonces intentar calcular el número de conversiones que tenemos que marcarnos como objetivo para que la inversión en internacionalizar nuestra presencia online sea rentable. Puede ser muy temprano para nosotros o para nuestro sector, o puede ser adecuado atacar el mercado internacional en este momento. No obstante, compra los dominios ccTLDS de tu marca tan pronto como te sea posible y crea alertas en Google Analytics para que los primeros indicios de actividad internacional en tu sitio Web te lleguen rápidamente.

2. Tu target internacional

Aleyda SolisQuiero una versión latinoamericana de mi sitio Web, ¿no? No necesariamente, Latinoamérica es suficientemente diversa como para plantearse una presencia diversificada en función de distintos países, eso sin contar con que en Brasil se habla en portugués.

Una de las primeras decisiones es decidir si quieres dirigirte a un país en concreto o bien quieres dirigirte a un idioma en concreto.

Puedes empezar con un idioma, de una forma más «gruesa» y después puedes terminar dirigiéndote a países concretos.

Aleyda muestra las diferentes opciones de decisión entre subdominios, subdirectorios y ccTLDs y cuáles son las ventajas e inconvenientes entre unas y otras. Se me ocurre que incluir una KW importante como subdominio es una razón de relevancia que puede hacer inclinar también la balanza a su favor si las búsquedas están muy concentradas en una única KW para tu sector.

Efectivamente, aparecen problemas cuando hay sitios en el mismo idioma dirigidos a diferentes países, como en español para distintos países de Latinoamérica o en inglés para distintos países de habla inglesa.

Y llegamos al alternate, con un pantallazo del antes y el después de implementar el marcado de alternate en cómo ha cambiado las impresiones. En la experiencia de Human Level, el alternate funciona razonablemente bien, pero cuando las señales de popularidad son muy potentes, Google llega a ignorar incluso el marcado alternate, así que esto tendría que tenerse en cuenta desde el principio en un proyecto.

Por supuesto, el marcado alternate puede implementarse también en el sitemap, en lugar de en el head de cada archivo HTML. Llegan advertencias de implementaciones incorrectas de alternate a través de Google Webmaster Tools (gracias, Gianlucca).

Uso de Google Webmaster Tools para orientar geográficamente cada subdirectorio o subdominio al país al que nos dirigimos.

Sugiere, pero no redirijas automáticamente a tus usuarios a la versión si no lo han pedido. Son intrusivos y pueden comprometer su indexabilidad. Mejor advertir a los usuarios que seguramente hay alguna versión más adecuada para ellos de forma que puedan ir alllí. Mira cómo lo hace Amazon.

Mostrar una imagen específicamente española para una versión genérica de español a una audiencia latinoamericana puede no ser adecuado. Sé consistente en el contenido de tu sitio y en sus características sobre a qué país te estás dirigiendo.

3. Tu popularidad internacional

Somos populares, así que sólo tenemos que extrapolar lo que ya tenemos. Sé cuidadoso. Existen ejemplos de marcas que no se pueden llevar a otros países tal cual por cacofonía, o por significados no adecuados (marca de queso feta «Fetos» en Canadá, tendría que cambiar de marca para dirigirse a una audiencia hispanohablante).

Usa el Consumer Barometer y SimilarWeb para identificar los mejores sitios por industria y país, de forma que puedas ver cómo lo hacen. De esa forma podrás tener pistas de cómo construir popularidad y autoridad. También podemos usar MajesticSEO, etc. para entonces ver de dónde estos líderes están consiguiendo los enlaces y cómo es su perfil de popularidad. Así podemos copiar sus estrategias.

Con Followerwonk y Topsy también podemos identificar cuáles son los líderes de opinión en un sector y construir relaciones con ellos para ir generando popularidad de una forma natural.

Es importante soporte nativo para conectar con tu audiencia local y convertirte en una autoridad a pesar de ser una marca extranjera. Simplemente recuerda respetar las tradiciones locales también.

Una de las mejores cosas es que los mercados no angloparlantes son menos competitivos: vamos a necesitar menos enlaces para posicionar bien que en inglés.

Sí que hay que ser cuidadoso con los enlaces que conseguimos para no dañar la autoridad de nuestro dominio principal logrando enlaces de baja calidad.

La lista de comprobación SEO internacional, como último recurso compartido con Aleyda y cuarenta herramientas para el SEO internacional.

Presentación de Aleyda Solís en Search Love London 2013

Fernando Maciá
Autor: Fernando Maciá
Director de la agencia de marketing online Human Level Communications, es experto en SEO, planes de marketing online y de internacionalización web. Docente de marketing online y autor de varios libros de posicionamiento en buscadores, marketing en redes sociales y estrategias para ganar clientes en Internet.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *